The Weathers

The Weathers

 

1.

To us children,

the small hotel garden

 

was filled with effects,

but not causes.

 

Overhead, petals falling, or

leaves spaced perfectly—

 

if we bury a coconut,

it will turn into a tree.

 

So when our family vacation

ended, we reasoned:

if we bury our key

in the hotel’s small garden,

 

then our family will return

again and again—

 

so we buried our keys,

not knowing we had wills,

 

and pressed our selves

to the exhibition glass.

 

When we bring our father to prison,

guards go through his things.

 

Some, they reject. Others,

a handful of items,

 

will be his personal effects

for years—

 

what is prison but a Cause.

 

As we watch our father fumble through

a pair of glasses and black sneakers,

 

which the guard rejects,

we know we have wills.

 

We are adults now.

We don’t bury our keys.

 

But we bury our keys.

We know we have wills.

 

 

 

2.

 

They take you

from the parking lot

 

to the visiting room:

shoeprints do,

painted to the ground.

 

They gaslight you: as if,

in prison, we are free to follow,

or not follow, the correct path—

 

we pass buildings which are unmarked.

The walls hold prisoners.

 

We must be passing, even now,

stick insects, sea horses,

stealthy owls,

the camouflaged animals.

 

From the shoeprint path, we are not

to make eye contact.

 

Only the guards are permitted to Sight them.

 

But we look.

 

We see a moth,

maybe our father.

 

 

 

3.

 

Diderot said the blind

carry through time

their first touches:

 

when the sightless

Mathematician felt

his lover’s face

for the thousandth time

it was the first time.

 

He remembered the feel

as though it were made of clay.

 

“The more pleasure he would have

in this memory,” Diderot writes,

“the less regret he would have”—

 

the Mathematician taught himself

to read, feeling tombstones

with his fingers.

 

They must have signified life to him—

 

our father is not blind.

Prison is a graveyard.

Their faces age.

 

Our father was a non-native

in an adult world, like we were

 

still making our home in it.

 

He is a native now.

 

He points to planes on their

diurnal path

 

over prison. He points to each.

He says, that is Air France, that is Alitalia.

 

 

 

4.

 

We find our father

so far inside, that on visiting

 

days, we are tiny suns sharpening

on the horizon. He has gone

 

to meet the fear

that he will die in prison.

 

When we visit, the long unspeakable

shadows lengthen even more—there is

 

no atmosphere on that rock, no air,

 

only black space

at his fingertips: he sees

 

the truth plain, the true day:

he says the future is before his eyes.

So we bring him

 

the weathers,

shape-shifting beings

 

who stand between the days

who leave as quickly as they come.

 

The weathers, we keep

in our minds, which can’t be checked.

 

(Only quarters and id cards permitted,

in plastic bags.)

 

Today we have brought one

we know from the beach:

 

cooling sand—the hour,

when the day’s activities are cast

into memory.

 

The ceremony of the kiss

is a staid passage

after which he’ll see

the eyes of the day.

 

 

 

5.

 

The cards portray the back

of our father’s head,

not his face.

 

He is the last to read the tome

which turns through him, and faces

away. He has bolts

 

in his knees,

blades in his shoulders,

brains in his head,

 

lies in his soul, which they

pulled like teeth.

 

Our father sleeps on his lie, on the tooth,

exposed, no mattress, no pillow: the bed is

 

cold and metal, like the surface of cold

water which wrings a person

and carries detritus away from its source.

 

The inmates’ teeth jangle

on the guard’s hips

 

and tonight we have stolen

one of the keys.

 

We have brought Nature

to mother the prisoners

whose bodies take up space.

 

To break through the walls

with roots as through stigma.

 

No longer will they be forced to

live in a place

that won’t have them—she’ll

 

overgrow this temple

with a thousand hollows. Leaves

 

flutter like hands

ushering us to go in—

 

tonight we are an animal family.

 

We have brought materials for

our costumes. For our father, we lay

 

a sheet over him and cut

around his body.

 

We trace and cut the other half.

 

When guards come through for four am check,

we are already asleep in our hollow.

 

 

 

6.

 

My son came into the world

a sealed, clean envelope.

 

They weighed him on my chest.

Wind whipped though his cords.

 

His eyes peeled like slivers of abandon.

 

I am the postwoman of this envelope.

I must protect the original message.

 

Everyone sanitizes their seats

with Clorox wipes and Purells like bees.

 

The prison will close to visitors soon,

we hope and fear—

 

our father has all the underlying conditions.

 

This is the treacherous pass

which could harm them both.

I hold the envelope close.

 

Everyone contains the same original message.

 

My baby tugs on my father’s face.

 

 

 

7.

 

We stored our father

in the past tense

where he could be found again:

 

life before prison.

 

That is where we waited for him,

at the stolid lip of the earth.

 

But the Netherworld present

has suddenly grown urgent.

 

The air there is toxic,

prisoners are dying—

 

we open the epic.

Our father is alive:

 

he is deprived of light,

soil is his sustenance

and clay his food,

 

he is clad like birds are with feathers,

 

he is worn again, but by choice,

like the shirt we were held to as children—

 

the warden moves in

like a crack in the cuneiform.

 

This would happen: calls interrupted

by warnings, emails read.

 

They detain them

while a virus lays claim to their quarters—

 

in this, our father is a friend made for Gilgamesh

whose death is a lacuna:

 

he would have continued his trembling vision.

He would have died.

 

Alexandra Isles is a graduate of the New York University creative writing program and studied at Harvard and Cambridge. She is a recipient of a 92Y Discovery / Joan Leiman Jacobson Poetry Prize and her work appears online in The Paris Review. She currently lives in New York City and is at work on her first collection of poems.